Dutch translation updated by Tino Meinen.
authorVincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>
Sat, 20 Dec 2003 00:57:57 +0000 (00:57 +0000)
committerVincent van Adrighem <adrighem@src.gnome.org>
Sat, 20 Dec 2003 00:57:57 +0000 (00:57 +0000)
2003-12-20   Vincent van Adrighem  <adrighem@gnome.org>

* nl.po: Dutch translation updated by Tino Meinen.

po/ChangeLog
po/nl.po

index 83d335fd356d9abf46248a5ad1747b09ae753caf..c0bdd83bce1107d3b62ffe0fa803c48dc17e75ea 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2003-12-20   Vincent van Adrighem  <adrighem@gnome.org>
+
+       * nl.po: Dutch translation updated by Tino Meinen.
+
 2003-12-19  Christian Neumair  <chris@gnome-de.org>
 
        * de.po: Updated German translation.
index 30b3d2d0e2b55f77e27a980298c0a6b86de04a6c..d9627d46b113b4fd2855cc128fa28387dce641ad 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-08 16:28-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-12-04 13:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-12-18 20:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-12-19 03:44+0100\n"
 "Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -108,12 +108,12 @@ msgstr ""
 "Sluiten van '%s' tijdens het schrijven is mislukt; er kan data verloren zijn "
 "gegaan: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:332
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:375
 #, c-format
 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
 msgstr "Incrementeel laden van afbeeldingstype '%s' wordt niet ondersteund"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:356 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:458
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:399 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:501
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
@@ -778,7 +778,7 @@ msgstr "Naam"
 msgid "A unique name for the action."
 msgstr "Een unieke naar voor de actie."
 
-#: gtk/gtkaction.c:193 gtk/gtkbutton.c:190 gtk/gtkexpander.c:202
+#: gtk/gtkaction.c:193 gtk/gtkbutton.c:203 gtk/gtkexpander.c:202
 #: gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:290 gtk/gtktoolbutton.c:179
 msgid "Label"
 msgstr "Label"
@@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "Gevoelig"
 msgid "Whether the action is enabled."
 msgstr "Of de actie wordt gebruikt"
 
-#: gtk/gtkaction.c:242 gtk/gtktreeview.c:545 gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
+#: gtk/gtkaction.c:242 gtk/gtktreeview.c:551 gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
 #: gtk/gtkwidget.c:439
 msgid "Visible"
 msgstr "Zichtbaar"
@@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "Een naam voor de actiegroep."
 msgid "Horizontal alignment"
 msgstr "Horizontale uitlijning"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:117
+#: gtk/gtkalignment.c:117 gtk/gtkbutton.c:254
 msgid ""
 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
 "right aligned"
@@ -875,7 +875,7 @@ msgstr ""
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Verticale uitlijning"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:127
+#: gtk/gtkalignment.c:127 gtk/gtkbutton.c:273
 msgid ""
 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
 "bottom aligned"
@@ -1111,19 +1111,19 @@ msgstr "Positie"
 msgid "The index of the child in the parent"
 msgstr "De index van de dochter in de moeder"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:191
+#: gtk/gtkbutton.c:204
 msgid ""
 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
 "widget"
 msgstr ""
 "Tekst van het labelwidget op de knop, indien de knop een labelwidget bevat"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtkexpander.c:210 gtk/gtklabel.c:311
+#: gtk/gtkbutton.c:211 gtk/gtkexpander.c:210 gtk/gtklabel.c:311
 #: gtk/gtktoolbutton.c:186
 msgid "Use underline"
 msgstr "Gebruik onderstreping"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:312
+#: gtk/gtkbutton.c:212 gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:312
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
 "for the mnemonic accelerator key"
@@ -1131,46 +1131,54 @@ msgstr ""
 "Indien aangevinkt betekent een onderstreping in de tekst dat het teken "
 "gebruikt moet worden voor de sneltoets"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:206
+#: gtk/gtkbutton.c:219
 msgid "Use stock"
 msgstr "Gebruik voorraad"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:207
+#: gtk/gtkbutton.c:220
 msgid ""
 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
 msgstr ""
 "Indien aangevinkt wordt het label gebruikt om een voorraad-item te kiezen in "
 "plaats van weergegeven te worden"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:214
+#: gtk/gtkbutton.c:227
 msgid "Focus on click"
 msgstr "Aandacht bij klikken"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:215
+#: gtk/gtkbutton.c:228
 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
 msgstr "Of de knop de aandacht krijgt als het met de muis wordt aangeklikt"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:222
+#: gtk/gtkbutton.c:235
 msgid "Border relief"
 msgstr "Randreliëf"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:223
+#: gtk/gtkbutton.c:236
 msgid "The border relief style"
 msgstr "De stijl van het randreliëf"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:280
+#: gtk/gtkbutton.c:253
+msgid "Horizontal alignment for child"
+msgstr "Horizontale uitlijning voor dochter"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:272
+msgid "Vertical alignment for child"
+msgstr "Verticale uitlijning voor dochter"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:340
 msgid "Default Spacing"
 msgstr "Standaard spatiëring"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:281
+#: gtk/gtkbutton.c:341
 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
 msgstr "Extra spatiëring toe te voegen voor CAN_DEFAULT knoppen"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:287
+#: gtk/gtkbutton.c:347
 msgid "Default Outside Spacing"
 msgstr "Normale randspatiëring"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:288
+#: gtk/gtkbutton.c:348
 msgid ""
 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
 "border"
@@ -1178,22 +1186,22 @@ msgstr ""
 "Extra spatiëring toe te voegen voor CAN_DEFAULT knoppen die altijd buiten de "
 "rand getekend worden"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:293
+#: gtk/gtkbutton.c:353
 msgid "Child X Displacement"
 msgstr "Dochter X-Verplaatsing"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:294
+#: gtk/gtkbutton.c:354
 msgid ""
 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr ""
 "Hoever de dochter in de x-richting moet worden verplaatst als de knop "
 "ingedrukt wordt"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:301
+#: gtk/gtkbutton.c:361
 msgid "Child Y Displacement"
 msgstr "Dochter Y-Verplaatsing"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:302
+#: gtk/gtkbutton.c:362
 msgid ""
 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr ""
@@ -1282,449 +1290,481 @@ msgstr "calendar:MY"
 msgid "calendar:week_start:0"
 msgstr "calendar:week_start:1"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:116
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:119
 msgid "mode"
 msgstr "modus"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:117
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:120
 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
 msgstr "Bewerkbare modus van de CellRenderer"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:126
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:129
 msgid "visible"
 msgstr "zichtbaar"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:127
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:130
 msgid "Display the cell"
 msgstr "Cel weergeven"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:135
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:138
 msgid "xalign"
 msgstr "x-uitlijning"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:136
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:139
 msgid "The x-align"
 msgstr "De x-uitlijning"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:146
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:149
 msgid "yalign"
 msgstr "y-uitlijning"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:147
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:150
 msgid "The y-align"
 msgstr "De y-uitlijning"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:157
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:160
 msgid "xpad"
 msgstr "x-opvulling"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:158
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:161
 msgid "The xpad"
 msgstr "De x-opvulling"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:168
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:171
 msgid "ypad"
 msgstr "y-opvulling"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:169
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:172
 msgid "The ypad"
 msgstr "De y-opvulling"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:179
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:182
 msgid "width"
 msgstr "breedte"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:180
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:183
 msgid "The fixed width"
 msgstr "De vaste breedte"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:190
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:193
 msgid "height"
 msgstr "hoogte"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:194
 msgid "The fixed height"
 msgstr "De vaste hoogte"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:201
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
 msgid "Is Expander"
 msgstr "Is uitklapbaar"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:202
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:205
 msgid "Row has children"
 msgstr "Rij heeft dochters"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:211
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
 msgid "Is Expanded"
 msgstr "Is uitgeklapt"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:212
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:215
 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
 msgstr "Rij is uitklapbaar, en is uitgeklapt"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:220
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:223
 msgid "Cell background color name"
 msgstr "Naam van cel-achtergrondkleur"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:224
 msgid "Cell background color as a string"
 msgstr "Cel-achtergrondkleur als een string"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:228
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:231
 msgid "Cell background color"
 msgstr "Cel-achtergrondkleur"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:229
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:232
 msgid "Cell background color as a GdkColor"
 msgstr "Cel-achtergrondkleur als een GdkColor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:237
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:240
 msgid "Cell background set"
 msgstr "Cel-achtergrond aangezet"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:238
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:241
 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
 msgstr "Of dit etiket de cel-achtergrondkleur beïnvloedt"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:132
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:133
 msgid "Pixbuf Object"
 msgstr "Pixbuf-object"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:133
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:134
 msgid "The pixbuf to render"
 msgstr "De te renderen pixbuf"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:141
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:142
 msgid "Pixbuf Expander Open"
 msgstr "Open uitklapbare pixbuf"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:142
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143
 msgid "Pixbuf for open expander"
 msgstr "Pixbuf voor geopende uitklapbare item"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:150
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:151
 msgid "Pixbuf Expander Closed"
 msgstr "gesloten uitklapbare pixbuf"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:151
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:152
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "Pixbuf voor gesloten uitklapbare item"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:159 gtk/gtkimage.c:176
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:160 gtk/gtkimage.c:176
 msgid "Stock ID"
 msgstr "Standaard-ID"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:160
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:161
 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
 msgstr "Het standaard-ID van het weer te geven standaardpictogram"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:167 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1227
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:168 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1408
 msgid "Size"
 msgstr "Afmeting"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:168
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169
 msgid "The size of the rendered icon"
 msgstr "De grootte van het gebruikte pictogram"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:176
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177
 msgid "Detail"
 msgstr "Detail"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:178
 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
 msgstr "Weergavedetail door te geven aan de thema-motor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:175 gtk/gtkentry.c:534 gtk/gtkprogressbar.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:192 gtk/gtkentry.c:534 gtk/gtkprogressbar.c:218
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:176
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:193
 msgid "Text to render"
 msgstr "Te renderen tekst"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200
 msgid "Markup"
 msgstr "Opmaak"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:201
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "Te renderen opgemaakte tekst"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:191 gtk/gtklabel.c:297
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208 gtk/gtklabel.c:297
 msgid "Attributes"
 msgstr "Attributen"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:192
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:209
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
 msgstr ""
 "Een lijst van stijlattributen die worden toegepast op de tekst van de "
 "renderer"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtkcellview.c:176 gtk/gtktexttag.c:205
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216
+msgid "Single Paragraph Mode"
+msgstr "Enkele paragraaf modus"
+
+# gezet ipv gehouden?
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:217
+msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
+msgstr "Of alle tekst in een enkele paragraaf wordt gehouden"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:225 gtk/gtkcellview.c:176 gtk/gtktexttag.c:205
 msgid "Background color name"
 msgstr "Naam van achtergrondkleur"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200 gtk/gtkcellview.c:177 gtk/gtktexttag.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtkcellview.c:177 gtk/gtktexttag.c:206
 msgid "Background color as a string"
 msgstr "Achtergrondkleur als een string"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtkcellview.c:183 gtk/gtktexttag.c:213
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellview.c:183 gtk/gtktexttag.c:213
 msgid "Background color"
 msgstr "Achtergrondkleur"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208 gtk/gtkcellview.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:234 gtk/gtkcellview.c:184
 msgid "Background color as a GdkColor"
 msgstr "Achtergrondkleur als een GdkColor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:239
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:241 gtk/gtktexttag.c:239
 msgid "Foreground color name"
 msgstr "Voorgrondkleurnaam"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216 gtk/gtktexttag.c:240
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:242 gtk/gtktexttag.c:240
 msgid "Foreground color as a string"
 msgstr "Voorgrondkleur als een string"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:247
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:247
 msgid "Foreground color"
 msgstr "Voorgrondkleur"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:250
 msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "Voorgrondkleur als een GdkColor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkentry.c:466 gtk/gtktexttag.c:273
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtkentry.c:466 gtk/gtktexttag.c:273
 #: gtk/gtktextview.c:585
 msgid "Editable"
 msgstr "Wijzigbaar"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtktexttag.c:274 gtk/gtktextview.c:586
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtktexttag.c:274 gtk/gtktextview.c:586
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "Of de tekst gewijzigd kan worden door de gebruiker"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellrenderertext.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:266 gtk/gtkcellrenderertext.c:274
 #: gtk/gtkfontbutton.c:806 gtk/gtkfontsel.c:217 gtk/gtktexttag.c:281
 #: gtk/gtktexttag.c:289
 msgid "Font"
 msgstr "Lettertype"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:267
 msgid "Font description as a string"
 msgstr "Lettertypebeschrijving als een string"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:290
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:275 gtk/gtktexttag.c:290
 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
 msgstr "Lettertypebeschrijving als een PangoFontDescription struct"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:298
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:283 gtk/gtktexttag.c:298
 msgid "Font family"
 msgstr "Lettertypefamilie"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtktexttag.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 gtk/gtktexttag.c:299
 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
 msgstr "Naam van de familie, b.v. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkcellrenderertext.c:266
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtkcellrenderertext.c:292
 #: gtk/gtktexttag.c:306
 msgid "Font style"
 msgstr "Lettertypestijl"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274 gtk/gtkcellrenderertext.c:275
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:300 gtk/gtkcellrenderertext.c:301
 #: gtk/gtktexttag.c:315
 msgid "Font variant"
 msgstr "Lettertypevariant"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:283 gtk/gtkcellrenderertext.c:284
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:309 gtk/gtkcellrenderertext.c:310
 #: gtk/gtktexttag.c:324
 msgid "Font weight"
 msgstr "Letterdikte"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:293 gtk/gtkcellrenderertext.c:294
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:319 gtk/gtkcellrenderertext.c:320
 #: gtk/gtktexttag.c:335
 msgid "Font stretch"
 msgstr "Lettertypestrekking"
 
 # moet eigenlijk volgens de Nederlandse wiki: korpsgrootte of tekengrootte zijn
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:328 gtk/gtkcellrenderertext.c:329
 #: gtk/gtktexttag.c:344
 msgid "Font size"
 msgstr "Lettertypegrootte"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:364
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:338 gtk/gtktexttag.c:364
 msgid "Font points"
 msgstr "Lettertype punten"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:313 gtk/gtktexttag.c:365
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:365
 msgid "Font size in points"
 msgstr "Lettertypegrootte in punten"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtktexttag.c:354
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:348 gtk/gtktexttag.c:354
 msgid "Font scale"
 msgstr "Lettertypeschaal"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:323
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349
 msgid "Font scaling factor"
 msgstr "Lettertype schaalfactor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:423
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtktexttag.c:423
 msgid "Rise"
 msgstr "Verhoging"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:333
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359
 msgid ""
 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
 msgstr ""
 "Plaats van tekst boven de basislijn (onder de basislijn als verhoging "
 "negatief is)"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:463
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:463
 msgid "Strikethrough"
 msgstr "Doorstreping"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:344 gtk/gtktexttag.c:464
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:464
 msgid "Whether to strike through the text"
 msgstr "Of de tekst doorstreept moet worden"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:471
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:471
 msgid "Underline"
 msgstr "Onderstreep"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352 gtk/gtktexttag.c:472
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:472
 msgid "Style of underline for this text"
 msgstr "Stijl van onderstreping voor deze tekst"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:508
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:383
+msgid "Language"
+msgstr "Taal"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:384
+msgid ""
+"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
+"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
+"probably don't need it"
+msgstr ""
+"De taal van deze tekst, als een ISO-code. Pango kan dit gebruiken als een "
+"hint bij het renderen van de tekst. Als u deze parameter niet begrijpt, "
+"heeft u het waarschijnlijk niet nodig."
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:508
 msgid "Background set"
 msgstr "Achtergrond aangezet"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:509
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:509
 msgid "Whether this tag affects the background color"
 msgstr "Of dit label de achtergrondkleur beïnvloedt"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:520
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:520
 msgid "Foreground set"
 msgstr "Voorgrond aangezet"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:367 gtk/gtktexttag.c:521
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:521
 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
 msgstr "Of dit label de voorgrondkleur beïnvloedt"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:528
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:528
 msgid "Editability set"
 msgstr "Bewerkbaar aangezet"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:529
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:529
 msgid "Whether this tag affects text editability"
 msgstr "Of dit label het bewerken van de tekst beïnvloedt"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:532
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:532
 msgid "Font family set"
 msgstr "Lettertypefamilie aangezet"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtktexttag.c:533
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:533
 msgid "Whether this tag affects the font family"
 msgstr "Of dit label de lettertypefamilie beïnvloedt"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:536
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:413 gtk/gtktexttag.c:536
 msgid "Font style set"
 msgstr "Lettertypestijl aangezet"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:414 gtk/gtktexttag.c:537
 msgid "Whether this tag affects the font style"
 msgstr "Of dit label de lettertypestijl beïnvloedt"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:540
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:540
 msgid "Font variant set"
 msgstr "Lettertypevariant aangezet"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:383 gtk/gtktexttag.c:541
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtktexttag.c:541
 msgid "Whether this tag affects the font variant"
 msgstr "Of dit label de lettertypevariant beïnvloedt"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:544
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:544
 msgid "Font weight set"
 msgstr "Letterdikte aangezet"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:545
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:545
 msgid "Whether this tag affects the font weight"
 msgstr "Of dit label de letterdikte beïnvloedt"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:548
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:548
 msgid "Font stretch set"
 msgstr "Letterstrekking aangezet"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391 gtk/gtktexttag.c:549
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:549
 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
 msgstr "Of dit label de letterstrekking beïnvloedt"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:552
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:552
 msgid "Font size set"
 msgstr "Lettertypegrootte aangezet"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:395 gtk/gtktexttag.c:553
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:553
 msgid "Whether this tag affects the font size"
 msgstr "Of dit label de lettertypegrootte beïnvloedt"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:556
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:556
 msgid "Font scale set"
 msgstr "Lettertypeschaal aangezet"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:399 gtk/gtktexttag.c:557
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:557
 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
 msgstr "Of dit label de lettertypegrootte schaalt met een factor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:576
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:576
 msgid "Rise set"
 msgstr "Verhoging aangezet"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:403 gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:577
 msgid "Whether this tag affects the rise"
 msgstr "Of dit label de verhoging beïnvloedt"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:592
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:592
 msgid "Strikethrough set"
 msgstr "Doorstrepen aangezet"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407 gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:593
 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
 msgstr "Of dit label de doorstreping beïnvloedt"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:600
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:600
 msgid "Underline set"
 msgstr "Onderstrepen aangezet"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:601
 msgid "Whether this tag affects underlining"
 msgstr "Of dit label de onderstreping beïnvloedt"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:132
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:564
+msgid "Language set"
+msgstr "Taal gebruiken"
+
+# spelfout in engels: renderer ipv rendered
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450
+msgid "Whether this tag affects the language the text is renderer as"
+msgstr "Of dit etiket de taal waarin de tekst gerenderd wordt beïnvloedt"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140
 msgid "Toggle state"
 msgstr "Omschakelen"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:133
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
 msgid "The toggle state of the button"
 msgstr "De stand van de schakelknop"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149
 msgid "Inconsistent state"
 msgstr "Inconsistente toestand"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
 msgid "The inconsistent state of the button"
 msgstr "De inconstistente toestand van de knop"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
 msgid "Activatable"
 msgstr "Activeerbaar"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159
 msgid "The toggle button can be activated"
 msgstr "De schakelknop kan geactiveerd worden"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:167
 msgid "Radio state"
 msgstr "Selectievakstatus"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:168
 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
 msgstr "Teken de schakelknop als selectievak"
 
@@ -2358,11 +2398,11 @@ msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
 msgstr ""
 "Een widget dat weergegeven wordt in plaats van het gebruikelijke uiklap-label"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:243 gtk/gtktreeview.c:607
+#: gtk/gtkexpander.c:243 gtk/gtktreeview.c:621
 msgid "Expander Size"
 msgstr "Uitklapper-grootte"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:244 gtk/gtktreeview.c:608
+#: gtk/gtkexpander.c:244 gtk/gtktreeview.c:622
 msgid "Size of the expander arrow"
 msgstr "Grootte van de uitklappijl"
 
@@ -2463,7 +2503,7 @@ msgstr "Of verborgen bestanden en mappen moeten worden weergegeven"
 msgid "Invalid filename: %s"
 msgstr "Ongeldige bestandsnaam: %s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:409
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:425
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not retrieve information about %s:\n"
@@ -2472,7 +2512,7 @@ msgstr ""
 "Kon geen informatie verkrijgen over %s:\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:420
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:436
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add a bookmark for %s:\n"
@@ -2481,19 +2521,17 @@ msgstr ""
 "Kon geen favoriet toevoegen voor %s:\n"
 "%s"
 
-# het gaat hier om de persoonlijke map, maar persoonlijke is 
-# lang en eigenlijk overbodig, vandaar gewoon map (ipv thuis enz)
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:566
-#, c-format
-msgid "%s's Home"
-msgstr "%s's map"
+# Is dit de titel van de persoonlijke map in de bestandkiezer
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:585
+msgid "Home"
+msgstr "Persoonlijk"
 
 #. FIXME: What is the Right Way of finding the desktop directory?
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:589
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:601
 msgid "Desktop"
 msgstr "Desktop"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:729
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:838
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not go to the parent folder of %s:\n"
@@ -2502,20 +2540,20 @@ msgstr ""
 "Kon niet naar de bovenliggende map gaan van %s:\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:798
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:875
 msgid "Files of _type:"
 msgstr "Bestanden van _type:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:854 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1209
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:972 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1390
 msgid "File name"
 msgstr "Bestandsnaam"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:880
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:998
 #, c-format
 msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
 msgstr "Kon geen favoriet toevoegen voor %s omdat het geen map is."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:921
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -2524,40 +2562,41 @@ msgstr ""
 "Kon de favoriet voor %s niet verwijderen:\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1051
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1221
 #, c-format
 msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
 msgstr ""
 "Kon geen favoriet toevoegen voor %s omdat het een ongeldige pad-naam is."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1113
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1294
 msgid "Folder"
 msgstr "Map"
 
 # Favoriet of boekenlegger
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1151
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1332
 msgid "Add bookmark"
 msgstr "Favoriet toevoegen"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1239
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1420
 msgid "Modified"
 msgstr "Aangepast"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1260
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1441
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Locatie:"
 
 #. Preview
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1381
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1563
 msgid "Preview"
 msgstr "Voorbeeld"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2169
+#. Change the current folder label
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2015
 #, c-format
-msgid "shortcut %s does not exist"
-msgstr "Snelkoppeling %s bestaat niet"
+msgid "Current folder: %s"
+msgstr "Huidige map: %s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2501
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2210 gtk/gtkfilechooserdefault.c:2784
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -2566,40 +2605,45 @@ msgstr ""
 "Kon geen bestandnaam maken van '%s' en '%s':\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2416
+#, c-format
+msgid "shortcut %s does not exist"
+msgstr "Snelkoppeling %s bestaat niet"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2949
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d byte"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2661
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2951
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f K"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2663
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2953
 #, c-format
 msgid "%.1f M"
 msgstr "%.1f M"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2665
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2955
 #, c-format
 msgid "%.1f G"
 msgstr "%.1f G"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2705
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2995
 msgid "Today"
 msgstr "Vandaag"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2725
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3015
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Gisteren"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2728 gtk/gtkfilechooserdefault.c:2739
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3018 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3029
 msgid "Unknown"
 msgstr "Onbekend"
 
 # d=dag b=afgekorte maand Y=jaar in 4 cijfers
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2738
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3028
 msgid "%d/%b/%Y"
 msgstr "%d/%b/%Y"
 
@@ -2815,29 +2859,41 @@ msgstr "Kon bestandsnaam niet converteren"
 msgid "(Empty)"
 msgstr "(Leeg)"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:306 gtk/gtkfilesystemwin32.c:377
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:343 gtk/gtkfilesystemwin32.c:383
 #, c-format
 msgid "error creating directory '%s': %s"
 msgstr "fout bij aanmaken van map '%s': %s"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:566
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:386
+msgid "This file system does not support mounting"
+msgstr "Dit bestandsysteem ondersteunt geen aankoppelen"
+
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:394
+msgid "Filesystem"
+msgstr "Bestandsysteem"
+
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:656
 msgid "This file system does not support icons"
 msgstr "Dit bestandsysteem ondersteunt geen pictogrammen"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:579 gtk/gtkfilesystemunix.c:592
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:669 gtk/gtkfilesystemunix.c:682
 msgid "This file system does not support bookmarks"
 msgstr "Dit bestandsysteem ondersteunt geen favorieten"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:765 gtk/gtkfilesystemwin32.c:900
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:855 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1069
 #, c-format
 msgid "error getting information for '%s': %s"
 msgstr "fout bij verkrijgen vna in formatie over '%s': %s"
 
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:686
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:692
 #, c-format
 msgid "Bookmark saving failed (%s)"
 msgstr "Opslaan favorieten mislukt (%s)"
 
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:848
+msgid "This file system does not support icons for everything"
+msgstr "Dit bestandsysteem ondersteunt geen pictogrammen voor alles"
+
 #: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:611
 msgid "X position"
 msgstr "X positie"
@@ -3151,7 +3207,7 @@ msgstr "_Apparaat:"
 msgid "Disabled"
 msgstr "Uitgeschakeld"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:278 gtk/gtkinvisible.c:114 gtk/gtkwindow.c:540
+#: gtk/gtkinputdialog.c:278 gtk/gtkinvisible.c:114 gtk/gtkwindow.c:542
 msgid "Screen"
 msgstr "Scherm"
 
@@ -3214,7 +3270,7 @@ msgstr "(onbekend)"
 msgid "clear"
 msgstr "wissen"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:115 gtk/gtkwindow.c:541
+#: gtk/gtkinvisible.c:115 gtk/gtkwindow.c:543
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "Het scherm waar dit venster wordt getoond"
 
@@ -3331,7 +3387,7 @@ msgstr "De hoogte van de opmaak"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:840
+#: gtk/gtkmain.c:851
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
@@ -4097,11 +4153,11 @@ msgstr ""
 "Geef een tweede voorwaardse pijlknop weer aan de overstaande kant van de "
 "schuifbalk"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 gtk/gtktext.c:601 gtk/gtktreeview.c:529
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 gtk/gtktext.c:601 gtk/gtktreeview.c:535
 msgid "Horizontal Adjustment"
 msgstr "Horizontale aanpassing"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242 gtk/gtktext.c:609 gtk/gtktreeview.c:537
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242 gtk/gtktext.c:609 gtk/gtktreeview.c:543
 msgid "Vertical Adjustment"
 msgstr "Verticale aanpassing"
 
@@ -4153,39 +4209,52 @@ msgstr "Tekenen"
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr "Of de scheiding getoond wordt of onzichtbaar is"
 
-#: gtk/gtksettings.c:169
+#: gtk/gtksettings.c:170
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "Dubbelklik-tijd"
 
-#: gtk/gtksettings.c:170
+#: gtk/gtksettings.c:171
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
 msgstr ""
 "Maximale tijd tussen twee keer klikken zodat het nog beschouwd kan worden "
-"als een dubbelkilk (in milliseconden)"
+"als een dubbelklik (in milliseconden)"
+
+# itt dubbelkliktijd 
+#: gtk/gtksettings.c:178
+msgid "Double Click Distance"
+msgstr "Dubbelklik-afstand"
 
-#: gtk/gtksettings.c:177
+#: gtk/gtksettings.c:179
+msgid ""
+"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
+"double click (in pixels)"
+msgstr ""
+"Maximale afstand tussen twee keer klikken zodat het nog beschouwd kan worden "
+"als een dubbelklik (in beeldpunten)"
+
+#: gtk/gtksettings.c:186
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "Knipperende cursor"
 
-#: gtk/gtksettings.c:178
+#: gtk/gtksettings.c:187
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "Of de cursor moet knipperen"
 
-#: gtk/gtksettings.c:185
+#: gtk/gtksettings.c:194
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "Cursor knippertijd"
 
-#: gtk/gtksettings.c:186
+#: gtk/gtksettings.c:195
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
 msgstr "Lengte van de cursor knippercyclus, in milliseconden"
 
-#: gtk/gtksettings.c:193
+#: gtk/gtksettings.c:202
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "Gespleten Cursor"
 
-#: gtk/gtksettings.c:194
+#: gtk/gtksettings.c:203
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
@@ -4193,59 +4262,59 @@ msgstr ""
 "Of de twee cursors weergegeven moeten worden voor gemengd links-naar-rechts "
 "en rechts-naar-links"
 
-#: gtk/gtksettings.c:201
+#: gtk/gtksettings.c:210
 msgid "Theme Name"
 msgstr "Thema-naam"
 
-#: gtk/gtksettings.c:202
+#: gtk/gtksettings.c:211
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr "Naam van het te laden RC themabestand"
 
-#: gtk/gtksettings.c:209
+#: gtk/gtksettings.c:218
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "Pictogramthema-naam"
 
-#: gtk/gtksettings.c:210
+#: gtk/gtksettings.c:219
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "Naam van het gebruikte pictogramthema"
 
-#: gtk/gtksettings.c:217
+#: gtk/gtksettings.c:226
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "Sleutel thema-naam"
 
-#: gtk/gtksettings.c:218
+#: gtk/gtksettings.c:227
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr "Naam van het te laden sleutel RC themabestand"
 
-#: gtk/gtksettings.c:226
+#: gtk/gtksettings.c:235
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "Menubalk sneltoets"
 
-#: gtk/gtksettings.c:227
+#: gtk/gtksettings.c:236
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "Sneltoets om de menubalk te activeren"
 
-#: gtk/gtksettings.c:235
+#: gtk/gtksettings.c:244
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "Sleepdrempel"
 
-#: gtk/gtksettings.c:236
+#: gtk/gtksettings.c:245
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr "Aantal pixels dat de cursor moet bewegen om het slepen te activeren"
 
-#: gtk/gtksettings.c:244
+#: gtk/gtksettings.c:253
 msgid "Font Name"
 msgstr "Lettertypenaam"
 
-#: gtk/gtksettings.c:245
+#: gtk/gtksettings.c:254
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "Naam van het standaard lettertype"
 
-#: gtk/gtksettings.c:253
+#: gtk/gtksettings.c:262
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "Pictogramafmetingen"
 
-#: gtk/gtksettings.c:254
+#: gtk/gtksettings.c:263
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
 msgstr "Lijst van pictogramafmetingen (gtk-menu=16; gtk-knop=20,20..."
 
@@ -4851,20 +4920,6 @@ msgstr ""
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "Links, rechts of centrale uitlijning"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:383
-msgid "Language"
-msgstr "Taal"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:384
-msgid ""
-"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
-"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
-"probably don't need it"
-msgstr ""
-"De taal van deze tekst, als een ISO-code. Pango kan dit gebruiken als een "
-"hint bij het renderen van de tekst. Als u deze parameter niet begrijpt, "
-"heeft u het waarschijnlijk niet nodig."
-
 #: gtk/gtktexttag.c:391
 msgid "Left margin"
 msgstr "Linkermarge"
@@ -4979,10 +5034,6 @@ msgstr "Uitlijnen gebruiken"
 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
 msgstr "Of dit label de paragraafuitlijning beïnvloedt"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:564
-msgid "Language set"
-msgstr "Taal gebruiken"
-
 #: gtk/gtktexttag.c:565
 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
 msgstr "Of dit label de taal waarin de tekst gerenderd wordt beïnvloedt"
@@ -5336,123 +5387,132 @@ msgstr "TreeModelSort Model"
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
 msgstr "Het model om te sorteren voor de TreeModelSort"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:521
+#: gtk/gtktreeview.c:527
 msgid "TreeView Model"
 msgstr "TreeView Model"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:522
+#: gtk/gtktreeview.c:528
 msgid "The model for the tree view"
 msgstr "Het model van de TreeView"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:530
+#: gtk/gtktreeview.c:536
 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
 msgstr "Horizontale aanpassing voor de widget"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:538
+#: gtk/gtktreeview.c:544
 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
 msgstr "Verticale aanpassing voor de widget"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:546
+#: gtk/gtktreeview.c:552
 msgid "Show the column header buttons"
 msgstr "Kolomkop-knoppen tonen"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:553
+#: gtk/gtktreeview.c:559
 msgid "Headers Clickable"
 msgstr "Koppen klikbaar"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:560
 msgid "Column headers respond to click events"
 msgstr "Of kolomkoppen op een muisklik reageren"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:561
+#: gtk/gtktreeview.c:567
 msgid "Expander Column"
 msgstr "Uitklapper kolom"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:562
+#: gtk/gtktreeview.c:568
 msgid "Set the column for the expander column"
 msgstr "Zet de kolom voor de uitklapper-kolom"
 
 # herschikbaar
-#: gtk/gtktreeview.c:569 gtk/gtktreeviewcolumn.c:326
+#: gtk/gtktreeview.c:575 gtk/gtktreeviewcolumn.c:326
 msgid "Reorderable"
 msgstr "Volgorde te veranderen"
 
 # beeld is herschikbaar
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:576
 msgid "View is reorderable"
 msgstr "Of de items in het beeld van volgorde te veranderen zijn"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:577
+#: gtk/gtktreeview.c:583
 msgid "Rules Hint"
 msgstr "Regels verduidelijken"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:584
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 msgstr "Geef het thema de opdracht om rijen alternerend te kleuren"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:585
+#: gtk/gtktreeview.c:591
 msgid "Enable Search"
 msgstr "Zoeken gebruiken"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:592
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr "Weergave biedt mogelijkheid kolommen interactief te doorzoeken"
 
 # kolom zoeken?
-#: gtk/gtktreeview.c:593
+#: gtk/gtktreeview.c:599
 msgid "Search Column"
 msgstr "Zoek kolom"
 
 # kolom modelleren?
-#: gtk/gtktreeview.c:594
+#: gtk/gtktreeview.c:600
 msgid "Model column to search through when searching through code"
 msgstr "Modelkolom om te doorzoeken als er computercode doorzocht wordt"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:616
+#: gtk/gtktreeview.c:609
+msgid "Fixed Height Mode"
+msgstr "Vaste hoogte modus"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:610
+msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
+msgstr ""
+"Versnelt GtkTreeView door aan te nemen dat alle rijen dezelfde hoogte hebben"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:630
 msgid "Vertical Separator Width"
 msgstr "Breedte verticale scheiding"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:617
+#: gtk/gtktreeview.c:631
 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
 msgstr "Verticale ruimte tussen cellen. Moet een even getal zijn"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:625
+#: gtk/gtktreeview.c:639
 msgid "Horizontal Separator Width"
 msgstr "Breedte horizontale scheiding"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:626
+#: gtk/gtktreeview.c:640
 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
 msgstr "Horizontale ruimte tussen cellen. Moet een even getal zijn"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:634
+#: gtk/gtktreeview.c:648
 msgid "Allow Rules"
 msgstr "Regels toestaan"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:635
+#: gtk/gtktreeview.c:649
 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
 msgstr "Alternerende rijkleuren mogelijk maken"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:641
+#: gtk/gtktreeview.c:655
 msgid "Indent Expanders"
 msgstr "Uitklappers inspringen"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:642
+#: gtk/gtktreeview.c:656
 msgid "Make the expanders indented"
 msgstr "De uitklappers laten inspringen"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:648
+#: gtk/gtktreeview.c:662
 msgid "Even Row Color"
 msgstr "Even rijkleur"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:649
+#: gtk/gtktreeview.c:663
 msgid "Color to use for even rows"
 msgstr "De kleur van de even rijen"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:655
+#: gtk/gtktreeview.c:669
 msgid "Odd Row Color"
 msgstr "Oneven rijkleur"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:656
+#: gtk/gtktreeview.c:670
 msgid "Color to use for odd rows"
 msgstr "De kleur van de oneven rijen"
 
@@ -5460,7 +5520,7 @@ msgstr "De kleur van de oneven rijen"
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "Of de kolom moet worden weergegeven"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227 gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227 gtk/gtkwindow.c:481
 msgid "Resizable"
 msgstr "Herschaalbaar"
 
@@ -5825,37 +5885,37 @@ msgstr "Cursorlijnverhouding"
 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
 msgstr "Verhoudingen van de invoegcursor"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:437
+#: gtk/gtkwindow.c:439
 msgid "Window Type"
 msgstr "Venstertype"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:438
+#: gtk/gtkwindow.c:440
 msgid "The type of the window"
 msgstr "Het type venster"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:446
+#: gtk/gtkwindow.c:448
 msgid "Window Title"
 msgstr "Venstertitel"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:447
+#: gtk/gtkwindow.c:449
 msgid "The title of the window"
 msgstr "De titel van het venster"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:454
+#: gtk/gtkwindow.c:456
 msgid "Window Role"
 msgstr "Venster-rol"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:455
+#: gtk/gtkwindow.c:457
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr ""
 "Unieke identificatie voor het venster dat gebruikt wordt bij het herstellen "
 "van een sessie"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:462
+#: gtk/gtkwindow.c:464
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr "Krimpen toestaan"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:464
+#: gtk/gtkwindow.c:466
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -5864,24 +5924,24 @@ msgstr ""
 "Indien WAAR (TRUE) heeft het venster geen minimumgrootte. Dit is in 99% van "
 "de gevallen een slecht idee"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:471
+#: gtk/gtkwindow.c:473
 msgid "Allow Grow"
 msgstr "Groeien toestaan"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:472
+#: gtk/gtkwindow.c:474
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr ""
 "Indien WAAR (TRUE), kan het venster vergroot worden voorbij de minimumgrootte"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:480
+#: gtk/gtkwindow.c:482
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "Indien WAAR (TRUE), kan de afmeting van het venster worden aangepast"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:489
 msgid "Modal"
 msgstr "Modaal"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:490
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
@@ -5889,71 +5949,71 @@ msgstr ""
 "Indien WAAR (TRUE), is het venster modaal: andere vensters kunnen niet "
 "worden gebruikt zolang deze bovenaan staat"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:497
 msgid "Window Position"
 msgstr "Vensterpositie"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:496
+#: gtk/gtkwindow.c:498
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "De beginpositie van het venster"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:504
+#: gtk/gtkwindow.c:506
 msgid "Default Width"
 msgstr "Standaardbreedte"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:505
+#: gtk/gtkwindow.c:507
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 "De standaardbreedte van het venster als het voor het eerst getoond wordt"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:514
+#: gtk/gtkwindow.c:516
 msgid "Default Height"
 msgstr "Standaardhoogte"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:515
+#: gtk/gtkwindow.c:517
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 "De standaardhoogte van het venster als het voor het eerst getoond wordt"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:524
+#: gtk/gtkwindow.c:526
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "Vernietig samen met moeder"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:525
+#: gtk/gtkwindow.c:527
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr ""
 "Of dit venster vernietigd moet worden als het moedervenster vernietigd wordt"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:532
+#: gtk/gtkwindow.c:534
 msgid "Icon"
 msgstr "Pictogram"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:533
+#: gtk/gtkwindow.c:535
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "Pictogram voor dit venster"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:548
+#: gtk/gtkwindow.c:550
 msgid "Is Active"
 msgstr "Is actief"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:549
+#: gtk/gtkwindow.c:551
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "Of het topniveau het huidige actieve venster is"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:556
+#: gtk/gtkwindow.c:558
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "Focus in topniveau"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:557
+#: gtk/gtkwindow.c:559
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "Of het invoerfocus zich in dit GtkWindow bevindt"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:564
+#: gtk/gtkwindow.c:566
 msgid "Type hint"
 msgstr "Soort hint"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:565
+#: gtk/gtkwindow.c:567
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
@@ -5961,37 +6021,47 @@ msgstr ""
 "Hint waarmee de desktopomgeving wordt geholpen te begrijpen wat voor soort "
 "venster dit is, en hoe het moet worden behandeld"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:573
+#: gtk/gtkwindow.c:575
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "Taakbalk overslaan"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:574
+#: gtk/gtkwindow.c:576
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "WAAR (TRUE) als het venster niet in de taakbalk hoort"
 
 # in Gnome-nl is er voor gekozen de pager te vertalen met: werkbladwisselaar
-#: gtk/gtkwindow.c:581
+#: gtk/gtkwindow.c:583
 msgid "Skip pager"
 msgstr "Werkbladwisselaar overslaan"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:584
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "WAAR (TRUE) als het venster niet in de werkbladwisselaar hoort"
 
-# versiering
-#: gtk/gtkwindow.c:596
+# aandacht
+#: gtk/gtkwindow.c:598
+msgid "Accept focus"
+msgstr "Accepteert focus"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:599
+msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
+msgstr "WAAR (TRUE) als het venster de invoerfocus moet krijgen."
+
+# versiering beter dan decoratie(=onderscheiding)
+#: gtk/gtkwindow.c:613
 msgid "Decorated"
-msgstr "Met decoratie"
+msgstr "Met versiering"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:597
+# vensterbeheer ipv window manager?
+#: gtk/gtkwindow.c:614
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
-msgstr "Of het venster de decoratie van de window-manager moet krijgen."
+msgstr "Of het venster de versiering van de window-manager moet krijgen."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:612
+#: gtk/gtkwindow.c:629
 msgid "Gravity"
 msgstr "Zwaartekracht"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:613
+#: gtk/gtkwindow.c:630
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "De zwaartekrachtstijl voor het venster"
 
@@ -6068,6 +6138,11 @@ msgstr "X Invoer-Methode"
 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
 msgstr "Kon geen informatie verkrijgen over bestand '%s': %s"
 
+# het gaat hier om de persoonlijke map, maar persoonlijke is 
+# lang en eigenlijk overbodig, vandaar gewoon map (ipv thuis enz)
+#~ msgid "%s's Home"
+#~ msgstr "%s's map"
+
 #~ msgid "Image has unsupported number of 1-bit planes"
 #~ msgstr "Afbeelding heeft een niet ondersteund aantal '1-bit planes'"